bocelli.de(utschland)

 

deutsch
 

Home

News

Chronicle

Live

Photos

Schedule

CDs

Thanks

Links

The Official Andrea Bocelli fan site
 
Source of information on the web about the great tenor from Italy in both English and German, many pictures, concert and TV dates, chronicle and much more...

 

 
for free periodic newsletter subscribe here
 

US Fall Tour 2012 announced! - see schedule

 

Andrea Bocelli Foundation

Our mission is to empower people
and communities in situations of poverty, illiteracy, distress due to
illness and social exclusion by promoting and supporting national and
international projects that promote the overcoming of these barrier
all information at www.andreabocellifoundation.org
 
On December 8, 2011
 the first exhibition ever 
about an Italian artist is opened at the Grammy Museum in Los Angeles

The Story of a Voice

 

on exhibit 
December 8, 2011 - February 12, 2012
Washington, December 2, 2011, thanks to Jack!
 
now

 
Andrea Bocelli Concerto: 
 
 release November 14 (CD and DVD)
 
Andrea Bocelli live 
in Central Park
 
 
New York Central Park, 15 September 2011, with Tony Bennett, copyright www.bocelli.de
 

A Voice
Andrea Bocelli

Mind, that faster than light
Transcends time and shows us the way,
Who mysteriously guides you,
And produces in you the fire of an idea,
Of feeling, of conjecture,
Sorrowful memory, impatience?
Who generates courage, fear
Desire, dreams, conscience?
What algorithm, what arcane genie,
Outside of time and space creates you?
Who with brocade, gold and chalcedony
Adorns the Elysium and moves the tides
Of the universe of which you are queen?
I am a poor man who is seeking enlightenment,
Undecided, moving forward on the slope
Of my time that is crumbling away.
It is true that in the image and likeness
Of the one who wanted you thus, you spring forth:
Fragile, delicate, immeasurable, you know
Loss, grief, hope.


So I thought walking yesterday
Up and down, on the path of a hill
And there rose already from those thoughts
An uneasiness, almost a pain;
When a whisper, a song, or I don't know what,

Took me by surprise and dispelled
All at once that wearisome crowd
Of "spectral notes" and quickly restored me.
I remained, listening, and suddenly it was clear to me:
It was the olives trees that my papa had loved so much;
I felt seized by a dear memory
And suddenly I seemed to have beside me
My father; almost he reproved me
For that crazy pondering
And giving voice to his plaint, shouted:
"You are thinking? But to think too much is bad! ...
Listen to my voice and leave to your heart
The task of guiding you on the road
To happiness which gives love
Without reservations. Live the folly
Of when you were curled up
In my arms and were afraid of nothing.
You knew nothing, but you were blissful!
But you smiled in your cradle!
You were happy then! What has happened?
Perhaps you want your destiny to take flight?
Perhaps you feel abandoned now
As in the world you come to the end of your road?
Do you not feel that everything around you breathes,
The stars shine in the immense sky,
A gentle hand draws you to Himself,
And of life you are still asking the meaning!
My poor, foolish, ungrateful son!
What can I tell you if that sunset
To which you turn incredulous and reluctant
And all that lives you want to be children of chance."
 

The olive trees were rustling in the evening
Caressed by a soft breeze
And I felt light in spirit
Made serene by that brief admonition.
The laughter of children and a clamor nearby
Roused me from that joyful retreat,
I went out of there with my secret
And from then I am no longer the same.
 
translation by Iris Greidinger

 

Una voce

Andrea Bocelli 

Mente, che più veloce della luce
trascendi il tempo e c'indichi la via,
chi, misteriosamente ti conduce,
e in te produce il fuoco dell'idea,
del sentimento, della congettura,
il ricordo struggente, l'impazienza;
chi genera il coraggio la paura,
il desiderio, il sogno la coscienza?
Qual algoritmo, qual arcano genio,
fuori dal tempo e dallo spazio crea?
Chi di broccati, d'oro e calcedonio
orna l'eliso e muove la marea
dell'universo, di cui sei regina?
Un pover uom son io, che cerca lumi,
in bilico, avanzando sulla china
del tempo mio, che se ne va in frantumi.
Vero è, che ad immagine e somiglianza
di chi così ti volle tu sorgesti:
fragile, molle, immensa, conoscesti
lo smarrimento, il duolo la speranza.
 

 

Così pensavo camminando, ieri,
su e giù, per un sentiero di collina
e si levava già, da quei pensieri,
un'inquietudine, quasi una pena;
quando un bisbiglio, un canto, o non so cosa,
mi coglie di sorpresa ed allontana
di colpo, quella folla fastidiosa
di "rei fantasmi" e tosto mi risana.
Resto in ascolto e subito m'è chiaro:
 
gli olivi son, che il babbo amava tanto;
 
preso mi sento, da un ricordo caro
e ad un tratto mi par d'averlo accanto
mio padre; quasi mi rimproverasse
quell'elucubrazione demenziale
e dando voce alle sue piante urlasse:
"Tu pensi? Ma pensar troppo fa male!.....
 
Ascolta questa voce e lascia al cuore
l'impegno di guidarti sulla via
della felicità che dà l'amore
senza riserve. Vivi la follia
di quando te ne stavi rannicchiato
fra le mie braccia e non temevi nulla.
Nulla sapevi, eppure eri beato!
Eppure sorridevi nella culla!
Eri felice, allora! Ch'è successo?
Forse vuoi metter l'ali al tuo destino?
Forse ti senti abbandonato adesso,
mentre nel mondo compi il tuo cammino?
 
Non senti tutto intorno a te respira,
 
le stelle brillano nel cielo immenso,
una mano gentile a sé t'attira
e della vita ancor ti chiedi il senso!!!!!
Povero, sciocco, ingrato figlio mio!!!
Che posso dirti io, se questo occaso
a cui ti volgi incredulo e restìo
e ciò che vive vuoi figlio del caso.
 
 
Stormivano gli olivi nella sera
accarezzati da una brezza lieve
ed io sentiva l'anima leggera,
rasserenarsi a quel monito breve.
Risa di bimbi ed un vocìo dappresso
m'hanno rapito a quell'eremo lieto,
ne sono uscito con il mio segreto
e da allora non sono più lo stesso.
 

 

top
We appreciate any contributions, information or suggestions
 you have regarding the site 
 
©Copyright layout by bocelli.de
  last modified: January 27, 2012
We cannot guarantee the accuracy of the summaries or translations;
any inaccuracies are the sole responsibility of the translator.
The translations, photos, or any text may not be used in any media or on any site, nor be distributed in any way without express permission from the translator, photographer, or author. If somebody objects to any content on this site because of issues of copyright, please contact me. 
I guarantee its immediate removal. 
We will not be responsible for or accept costs due to unnecessary involvement of a lawyer because of groundless complaints. 
Bocelli.de is not responsible for any content of other websites to which you find links here.